Roger Rabbit est le héros de 4 films d’animation de Walt Dysney.
- Qui veut la peau de Roger Rabbit de Walt Dysney (1988)
A noter que le titre original n’a pas de point d’interrogation parce que les producteurs pensaient que l’apposer au titre portait malheur au vu du nombre de films avec ce genre de titre furent des échecs) Le film a été inspiré du livre de Gary K. Wolf : Who Censored Roger Rabbit ? - Bobo Bidon de Walt Dysney (1989)
Chargé de garder Baby Herman pendant l’absence de « maman », Roger lui offre un hochet, qu’Herman s’empresse d’avaler. En déplacement aux urgences, les deux compères enchaînent les catastrophes, qui retomberont évidemment toujours sur Roger. - Lapin Looping de Walt Dysney (1990)
Dans une fête foraine, Roger est chargé de garder Baby Herman pendant que « maman » rend visite à une voyante. Herman poursuit un ballon qui va emmener les deux protagonistes sur tous les manèges du parc d’attractions, dont une montagne russe. - Panique au Pique-Nique de Walt Dysney (1993)
Chargé de garder Baby Herman lors d’une randonnée en forêt dans le Parc national de Yellowstone, Roger tente de le sauver alors qu’il y part en exploration et découvre la faune locale. Tous ces efforts tournent bien sûr toujours en défaveur de Roger.
Il s’agit de l’histoire d’un lapin blanc toon à la salopette rouge et nœud papillon bleu à pois jaunes. Acteur pour Maroon Cartoons à Hollywood dans les années 1940, Roger Rabbit bégaye souvent, c’est un grand anxieux doublé d’un gaffeur. Dans ces films, il joue le rôle d’anti-héros et de victime de Baby Herman. Roger Rabbit est marié à la pulpeuse Jessica Rabbit ( toon humaine chanteuse dans une revue de toon pour humain) et sera accusé du meurtre de l’amant de sa femme, qui serait le producteur Marvin Acmé. Le détective privé Eddie Valiant engagé par le producteur RK Maroon pour filer le lapin va le rencontrer lorsque ce dernier va se cacher chez lui !
Bande annonce
Titres en langues étrangères
- Allemand : Falsches Spiel mit Roger Rabbit
- Anglais : Who Framed Roger Rabbit
- Danois : Hvem snørede Roger Rabbit
- Espagnol : ¿Quién engañó a Roger Rabbit?
- Finnois : Kuka viritti ansan, Roger Rabbit?
- Hébreu : מי הפליל את רוג’ר ראביט (Mi epalil at Ravdiav Rabit)
- Italien : Chi ha incastrato Roger Rabbit?
- Japonais : ロジャー・ラビット (Rojā・Rabitto : Roger Rabbit)
- Néerlandais : Who Framed Roger Rabbit
- Polonais : Kto wrobil królika Rogera?
- Portugais : Quem Tramou Roger Rabbit? (Portugal)/Uma Cilada Para Roger Rabbit (Brésil)
- Russe : Кто подставил кролика Роджера (Kto podsavil krolika Rodjera)
- Suédois : Vem satte dit Roger Rabbit
Distinctions
Récompenses
- Oscars 1989
- Meilleurs effets visuels (Ken Ralston, Richard Williams, Edward Jones, George Gibbs)
- Meilleur montage sonore (Charles L. Campbell, Louis L. Edemann)
- Meilleur montage (Arthur Schmidt)
- Oscar pour une contribution spéciale (Richard Williams)
- BAFTA Awards 1989
- Meilleurs effets spéciaux (Ken Ralston, Richard Williams, Edward Jones, George Gibbs)
Nominations
- Oscars 1989
- Meilleure direction artistique (Elliot Scott, Peter Howitt)
- Meilleure photographie (Dean Cundey)
- Meilleur son (Robert Knudson, John Boyd, Don Digirolamo, Tony Dawe)
- BAFTA Awards 1989
- Meilleure photographie (Dean Cundey)
- Meilleur montage (Arthur Schmidt)
- Meilleure direction artistique (Elliot Scott)
- Meilleur scénario adapté (Jeffrey Price, Peter S. Seaman)
- Golden Globes 1989
- Meilleur film musical ou comédie
- Meilleur acteur dans un film musical ou une comédie (Bob Hoskins)
- Grammy Awards 1989
- Meilleure bande originale pour un film (Alan Silvestri)
- César 1989
- Meilleur film étranger